文字サイズ変更



  • プリント用表示
  • 通常画面表示

荘内日報ニュース


ページを移動する日付の古い記事へ
  • ニューストップ
  • 最新記事
  • 戻る

2024年(令和6年) 10月5日(土)付紙面より

ツイート

インバウンド対応 多言語翻訳ディスプレー 導入検討 酒田夢の倶楽で実証テスト 外航クルーズ船寄港に合わせ

 多言語でコミュニケーションを取ることによって販売促進につなげようと、インバウンド(訪日客)を大勢乗せた外航クルーズ船「MSCベリッシマ」(マルタ船籍、17万1598総トン)の酒田港寄港(5日)に合わせ、酒田市の山居倉庫酒田夢の倶楽で現在、印刷最大手・TOPPAN(東京)が開発した、互いの翻訳結果が透明ディスプレー上に表示される機器の実証テストが行われている。効果を確認し、来春以降の導入を検討する。

 この機器は、透明ディスプレー(31インチ)とタブレット端末、マイクで構成。マイクに向かって話した言葉の翻訳結果をディスプレーに表示することで、対面での円滑なコミュニケーションを実現するもの。相手の表情も確認できることから、より自然な形での「会話」が可能になるという。クラウドを介し英語、中国語、タガログ語など日本語を含め13言語に対応、耳の不自由な人など障害者向けにキーボード入力も可能。昨年10月から「ボイスビズUCディスプレー」の名称で提供を開始し、本県ではJR山形駅(山形市)で導入済みという。

 酒田夢の倶楽を運営する酒田観光物産協会(西村修会長)は今回、インバウンド来館時の販売促進、さらには全市的な経済効果につなげようと、着々と工事が進む「いろは蔵パーク」に移転する来春以降の導入に向けた検討材料にしようと、同社の協力で実証テストを行うことにした。

 MSCベリッシマ寄港を前に、テストは3日夕にスタート。初日は市内在住の外国出身者3人が英語と中国語、フィリピンの公用語・タガログ語の3言語で、販売スタッフと透明ディスプレーを通して「会話」。外国出身者の「どの米がおいしいですか」との問いに、スタッフは「つや姫をお薦めしています」と答えるなど固有名詞の一部に変換ミスがあったものの、流れはスムーズ。特にタガログ語に関してはネーティブから「OK」とのお墨付きを得た。

 MSCベリッシマはこれまで酒田港に寄港した外航クルーズ船で最大。同協会の小松原毅事務局長は「多くのインバウンドが来館するはずで、まずはこの機器の性能を確認したい」と話した。実証テストは今月6日まで。

中央部のディスプレーを通して外国出身者と販売スタッフが「会話」= 3 日夕、酒田夢の倶楽
中央部のディスプレーを通して外国出身者と販売スタッフが「会話」= 3 日夕、酒田夢の倶楽



ページを移動する日付の古い記事へ

記事の検索

■ 発行月による検索
年  月 

※年・月を指定し移動ボタンをクリックしてください。
※2005年4月分より検索可能です。

 
■ キーワードによる検索
   

※お探しのキーワードを入力し「検索」ボタンをクリックしてください。
※複数のキーワードを指定する場合は半角スペースを空けてください。

  • ニューストップ
  • 最新記事
  • 戻る
ページの先頭へ

Loading news. please wait...

株式会社 荘内日報社   本社:〒997-0035 山形県鶴岡市馬場町8-29  (私書箱専用〒997-8691) TEL 0235-22-1480
System construction by S-Field